Sosiaalinen vuoropuhelu yrityksessä, jolla on tytäryhtiöitä Ranskan ulkopuolella – ja siten eri kansallisuuksista olevia työntekijöitä – on herkkä viestintäharjoitus.
Neuvottelu CGE:ssä edellyttää todellisen kielipartnershipin luomista, alue, jossa Alto Internationalilla on pitkä kokemus.
Tulkkimme, kääntäjämme ja teknikkomme huolehtivat näiden tapahtumien monimutkaisesta järjestämisestä ja varmistavat vaihdon säännöllisyyden ja sujuvuuden eri toimijoiden, johdon ja työntekijöiden välillä.
Anna elektroniikkakomponenteillesi uusi elämä.
Uudelleenkäyttö ja arvostus ovat keskeisiä käsitteitä jätteiden hallinnassa ja kiertotalouden edistämisessä.
-Uudelleenkäyttö: Uudelleenkäyttö tarkoittaa esineen tai tuotteen käyttöä samaan tarkoitukseen, johon se on alun perin suunniteltu, ilman merkittäviä muutoksia. Esimerkiksi huonekalu, elektroniikkalaite tai vaate voidaan käyttää uudelleen toisen henkilön toimesta sen jälkeen, kun se on korjattu tai kunnostettu. Uudelleenkäyttö mahdollistaa tuotteiden käyttöiän pidentämisen, uusien resurssien kulutuksen vähentämisen ja jätteen minimoimisen.
-Arvostus: Arvostus viittaa kaikkiin prosesseihin, jotka antavat uuden arvon jätteille tai elinkaarensa päässä oleville materiaaleille.
Teemme perusteellisia arviointitestejä ja taustatarkistuksia arvioidaksemme ehdokkaitanne.
Bilingue Rekrytoinnissa pyrimme parhaiten vastaamaan tarpeisiinne, ja siksi teetämme valituille ehdokkaille arviointitestejä (suullisia ja kirjallisia) arvioidaksemme heidän kielitaitoaan.
ALTO INTERNATIONAL tarjoaa laajan valikoiman kielipalveluja ja tukee sinua kaikilla ulkomaankieliseen viestintään liittyvillä alueilla. Asiantuntevan tiimin avulla ALTO INTERNATIONAL auttaa sinua voittamaan kielimuurien aiheuttamat haasteet, olipa kyseessä käännösprojektit, tulkkaus tai ulkomaankielisen sisällön hallinta, riippumatta kielestä. ALTO INTERNATIONAL on luotettava kumppani kielipalveluissa monille ranskalaisille ja kansainvälisille yrityksille.
Italian kielestä espanjan kieleen käännetyt viralliset kääntäjät, jotka on nimittänyt Espanjan ulkoasiain- ja yhteistyöministeriö. Espanjan kielestä italian kieleen kääntäjät Espanjassa ja Italiassa. Virallinen käännös. Italian ja espanjan virallisen käännöspalvelun saatavuus koko Espanjassa: Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Las Palmas de Gran Canaria, Bilbao, Alicante, Córdoba, Valladolid, Vigo, Gijón, Hospitalet de Llobregat, A Coruña, Vitoria, Granada, Elche, Oviedo, Badalona, Cartagena, Tarrassa, Jerez de la Frontera, Sabadell, Santa Cruz de Tenerife, Móstoles, Alcalá de Henares, Fuenlabrada, Pamplona, Almería, Leganés, San Sebastián, Castellón de la Plana, Burgos, Santander, Albacete, Getafe, Alcorcón, Logroño, San Cristóbal de la Laguna, Badajoz, Salamanca, Huelva, Marbella, Lérida, Tarragona, León, Dos Hermanas, Torrejón de Ardoz, Parla, Mataró, Cádiz, Sta. Coloma de Gramanet, Algeciras, Jaén, Alcobendas, Ourense, Reus, Torrevieja.
Kehitä kuuntelu- ja havainnointitaitoja tukevien aktiviteettien kautta. Omaksu työkaluja, analyysimalleja ja lukurakenteita. Harjoittele tapaustutkimuksia, jotka perustuvat arkipäivän todellisuuteen.
Kokea suhteita ja viestintää käytännön ja leikkisien aktiviteettien kautta. Tutustua yksinkertaisiin työkaluihin, kuten suhteelliseen huiviin. Herättää tietoisuutta sanallisesta, para-sanoista ja ei-sanallisesta viestinnästä. Lisätä julkisen puhumisen taitoja.